MARC details
000 -Encabezamiento |
fixed length control field |
02316cam a22002538a 4500 |
001 - Número de Control |
control field |
011713 |
005 - Fecha de Ultima Modificación |
control field |
20231009192149.0 |
008 - Elementos de Fongitud Fija--Información General |
fixed length control field |
120113s2011 nyu b 001 0 eng |
010 ## - Número de Control de Biblioteca del Congreso USA |
Número de la Bibliografía nacional |
2011022237 |
020 ## - ISBN |
ISBN |
9780865478572 |
042 ## - AUTHENTICATION CODE |
Authentication code |
pcc |
050 00 - Número de Clasificación de la Biblioteca del Congreso de (USA-LC) |
No. de Clasificación |
P306 |
No. del ítem |
.B394 2011 |
082 00 - Número de Clasificación Decimal Dewey |
No. de Clasificación |
418.02 BEL |
100 1# - Entrada Principal - Nombre Personal |
Nombre Personal |
Bellos, David |
245 10 - TÍTULO |
Título del material |
Is that a fish in your ear? |
Resto del Título |
: translation and the meaning of everything |
Mención de responsabilidad |
/ David Bellos |
260 ## - Publicación, Distribución, etc. (Pie de Imprenta) |
Lugar de Publicación, Distribución, etc. |
New York |
Nombre de la editorial, distribuidor, etc. |
: Faber and Faber |
Fecha de Publicación, Distribución, etc. |
, 2011. |
300 ## - Descripción Física |
Extensión |
viii, 373 p. |
Dimensiones |
; 22 cm. |
500 ## - Nota General |
Nota General |
Originally published: London : Particular Books, 2011. |
504 ## - Nota de Bibliografía, etc. |
Nota de Bibliografía, etc. |
Includes bibliographical references and index. |
520 ## - Resumen, etc. |
Nota de resumen, etc. |
Is That a Fish in Your Ear? offers readers new insight into the mystery of how we come to know what someone else means--whether we wish to understand Astérix cartoons or a foreign head of state. Using translation as his lens, David Bellos shows how much we can learn about ourselves by exploring the ways we use translation, from the historical roots of written language to the stylistic choices of Ingmar Bergman, from the United Nations General Assembly to the significance of James Cameron's Avatar . Is That a Fish in Your Ear? ranges across human experience to describe why translation sits deep within us all, and why we need it in so many situations, from the spread of religion to our appreciation of literature; indeed, Bellos claims that all writers are by definition translators. Written with joie de vivre, reveling both in misunderstanding and communication, littered with wonderful asides, it promises any reader new eyes through which to understand the world. In the words of Bellos: "The practice of translation rests on two presuppositions. The first is that we are all different: we speak different tongues, and see the world in ways that are deeply influenced by the particular features of the tongue that we speak. The second is that we are all the same--that we can share the same broad and narrow kinds of feelings, information, understandings, and so forth. Without both of these suppositions, translation could not exist. Nor could anything we would like to call social life. Translation is another name for the human condition." |
650 #4 - Entradas Secundarias - Términos temáticos |
Tópico o nombre Geográfico |
Translating and interpreting |
650 #4 - Entradas Secundarias - Términos temáticos |
Tópico o nombre Geográfico |
Language |
942 ## - TIPO DE MATERIAL |
Tipo de Material |
Libro - Monografía |