Veinte Poemas (Record no. 269064)
[ view plain ]
000 -Encabezamiento | |
---|---|
fixed length control field | 01901nam a2200193 4500 |
001 - Número de Control | |
control field | 042839 |
005 - Fecha de Ultima Modificación | |
control field | 20231009193407.0 |
008 - Elementos de Fongitud Fija--Información General | |
fixed length control field | 120120s2008 mexa g 01 0 spa |
020 ## - ISBN | |
ISBN | 968-411-683-7 |
082 0# - Número de Clasificación Decimal Dewey | |
No. de Clasificación | 811.54 WIL |
100 1# - Entrada Principal - Nombre Personal | |
Nombre Personal | Williams, Carlos William |
Fechas asociadas con el nombre | , 1883-1963 |
245 10 - TÍTULO | |
Título del material | Veinte Poemas |
Mención de responsabilidad | / William Carlos Williams, traducción y prólogo de Octavio Paz |
260 ## - Publicación, Distribución, etc. (Pie de Imprenta) | |
Lugar de Publicación, Distribución, etc. | México |
Nombre de la editorial, distribuidor, etc. | : El Colegio Nacional |
Fecha de Publicación, Distribución, etc. | , 2008 |
300 ## - Descripción Física | |
Extensión | 111 p. |
Dimensiones | ; 21 cm. |
520 ## - Resumen, etc. | |
Nota de resumen, etc. | En estas breves páginas asistimos a un lúcido diálogo entre dos de los mayores poetas del siglo XX que renovaron la poesía en sus respectivas lenguas, un diálogo bilingüe en el terreno del verso, un diálogo que atestigua el viaje de la poesía de una lengua a otra. En la vasta y diversa obra de William Carlos Williams, la poesía es una exploración del lenguaje y del alma colectiva estadounidense. Partiendo no de las cosas ni de la idea de éstas, si no de la sensación que dejan, el poeta obtiene un objeto verbal gracias a los poderes de la imaginación, a una materialización del lenguaje, y crea así, en lugar de un mero reflejo de la realidad, una realidad otra, donde la metafóra busca reconciliar a las gentes y a las piedras. De esta manera el poema despliega ante el lector un espacio nuevo, en el que todo adquiere un peso, un tono, un color diferentes, o se libera de la fuerza de gravedad para alzarse en un vuelo de asombros. Gran poeta y traductor de poetas como da fe su hermoso libro de traducciones, versiones y diversiones, Octavio Paz trae al castellano estos veinte poemas, creando otras tantas piezas equivalentes, y además en un prólogo conciso y rico, nos ilumina tanto la obra como la persona del que considera "el autor de los poemas más vivos de la poesia norteamericana moderna" |
650 #4 - Entradas Secundarias - Términos temáticos | |
Tópico o nombre Geográfico | Poesía americana |
Subdivisión cronológica | --Siglo XX |
700 1# - Entradas Secundarias - Nombre Personal | |
Nombre Personal | Paz, Octavio |
Fechas asociadas con el nombre | (1914-1998) |
942 ## - TIPO DE MATERIAL | |
Tipo de Material | Libro - Monografía |
Material oculto del Opac | Material perdido | Material dañado | Material No para préstamo | Colección | Sede donde se ingresó el material | Sede a donde pertenece el ejemplar/Copia | Estantería donde se ubica | Fecha de Adquisición o compra | Préstamos Koha (veces que fue prestado) | Clasificación | Número de inventario (Código de barras) | Última vez visto (Koha) | Fecha del precio de reemplazo | Tipo de Material |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
General | Biblioteca Pública de San Miguel de Allende, A.C. | Biblioteca Pública de San Miguel de Allende, A.C. | 09/10/2023 | 811.54 WIL | 042839 | 09/10/2023 | 09/10/2023 | Libro - Monografía |