Eyes to see otherwise : selected poems = Ojos, de otro mirar / edited by Betty Ferber and George McWhirter ; translated by Lawrence Ferlinghetti ... [et al]

By: Contributor(s): Material type: TextTextPublication details: New York : New Directions , 2002.Description: xxiv, 312 p. ; 21 cmISBN:
  • 9780811215091
Other title:
  • Ojos de otro mirar
Uniform titles:
  • Poems . English & Spanish . Selections
Subject(s): DDC classification:
  • 861 ARI
LOC classification:
  • PQ7297.A8365 A24 2002
Summary: New Directions continues its public service to literature with this lively introduction to contemporary Mexican poet-diplomat Homero Aridjis. Born in 1940 of Mexican-Greek ancestry, Aridjis begins this book as a somewhat sentimental surrealist, in poems that caught the attention of American poets from Philip Lamantia to W.S. Merwin and Kenneth Rexroth. His poetry eventually moves from lyrical declarations, such as "Knotted up, your cry of silence tells me nothing moss is also growing on my lips " to a more coherent if no less mystical succession of images: "he lifted up the fugitive water, held out the transparent stream, and saw the world on the other side." In between these two phases, translated here by various hands including the above poets and editor McWhirter, Aridjis has an unfortunate brush with the same translatorese that has made it difficult for readers of English to understand the verse of Octavio Paz.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)

Includes indexes.

New Directions continues its public service to literature with this lively introduction to contemporary Mexican poet-diplomat Homero Aridjis. Born in 1940 of Mexican-Greek ancestry, Aridjis begins this book as a somewhat sentimental surrealist, in poems that caught the attention of American poets from Philip Lamantia to W.S. Merwin and Kenneth Rexroth. His poetry eventually moves from lyrical declarations, such as "Knotted up, your cry of silence tells me nothing moss is also growing on my lips " to a more coherent if no less mystical succession of images: "he lifted up the fugitive water, held out the transparent stream, and saw the world on the other side." In between these two phases, translated here by various hands including the above poets and editor McWhirter, Aridjis has an unfortunate brush with the same translatorese that has made it difficult for readers of English to understand the verse of Octavio Paz.

Text in English and Spanish.

There are no comments on this title.

to post a comment.

415 15 20293 |  info@labibliotecapublica.org | Newsletter |                                                       f |


contador pagina