000 02013cam a22002538a 4500
001 037127
005 20231009192640.0
008 110818s2011 ilu 000 1 eng
010 _a2009051742
020 _a9781564785893
050 0 0 _aPQ9698.28.I165
_bC3713 2010
082 0 0 _aLAS FIC RIB
100 1 _aRibeiro, Joao Ubaldo
_d, 1941-
240 1 0 _aCasa dos budas ditosos
_l. English
245 1 0 _aHouse of the fortunate Buddhas
_c/ João Ubaldo Ribeiro ; translated by Clifford E. Landers.
260 _aChampaign, Il.
_b: Dalkey Archive Press
_c, 2011.
300 _a147 p.
_c; 21 cm.
500 _a"Originally published in Portuguese as A casa dos budas ditosos by Editora Objetiva Ltda.,1999"--T.p. verso.
520 _aSet in 1940s and 50s provincial Brazil, House of the Fortunate Buddhas is perhaps most startling for it fiery, uninhibited, and highly compelling narrator. By force of her intelligence, courage, and strength of will, she achieves an unlikely liberation of both mind and body, and her sardonic, frank some have called it pornographic monologue is an unforgettable work of literary ventriloquism, telling the story of one woman s journey toward fulfillment. From the book: I decided to give my testimony orally, instead of writing it down, for several reasons, the major one being arthritis. No, let s cut that last line out! I don t have arthritis, and even if I did, I certainly wouldn t let any get into my book. So, fine: preface. I decided to give my testimony orally instead of in writing mainly because it s impossible to write about sex, at least in Portuguese, without coming off like a prostitute who s just been asked to talk dirty for the twentieth time in the same day . . ." House of the Fortunate Buddhas has been translated into French (winning the Grinzane Cavour Prize), Italian, and Spanish, and was adapted into a hit one-woman play in Brazil.
650 0 _aLust
_v--Fiction
651 4 _aBrazil
_v--Fiction
700 0 _aLanders, Clifford E.
942 _cLAS
999 _c246132
_d246132