000 01763pam a2200253 i 4500
001 057033
005 20231009193049.0
008 110901s1979 nju b 000 0 eng
010 _a78070299
020 _a069101356X
050 0 0 _aPQ6613.U5
_bG78
082 0 0 _a861 GUI
100 1 _aGuillén, Jorge
_d, 1893-1984
245 1 0 _aGuillén on Guillén
_b: the poetry and the poet
_c/ translated by Reginald Gibbons (poetry), Anthony L. Geist (commentary)
260 _aPrinceton, N.J.
_b: Princeton University Press
_c, c1979.
300 _a220 p.
_c; 23 cm.
504 _aIncludes bibliographical references.
504 _a"Main works of Jorge Guillén": p. 217.
520 _aGuillen's poetry celebrates this life and things of this world. In Cantico, first published in 1928 and then substantially revised numerous times by the poet, he exalts the pure joy of being: "To be, nothing more. And that suffices." This enthusiasm for life was sustained until Clamor, when the brutal realities of the modern world broke into his joyous vision. Even so, Guillen remained optimistic about the future, and in his poem Goodbye, Goodbye, Europe, he speaks of escaping the old decaying world to an "innocent new world," a reference to the United States where he taught in universities for many years. Guillen's style is concentrated, economical, disciplined and polished, showing the influence of classical forms as well as of the gongorist style. His is a "pure poetry" from which he has attempted to remove all nonpoetic elements, such as narrative and anecdote. He has translated Paul Valery and Paul Claudel into Spanish.
650 4 _aSpanish poetry
_x-Translations into English
700 1 _aGibbons, Reginald
700 1 _aGeist, Anthony L.
942 _cMO
999 _c258533
_d258533