000 | 01373cam a2200253 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 024590 | ||
005 | 20231009193217.0 | ||
008 | 070802s1997 nyu 000 1 eng | ||
010 | _a96044125 | ||
020 | _a0195101693 (alk. paper) | ||
040 |
_aDLC _cDLC _dDLC |
||
041 | 1 |
_aeng _hpor |
|
082 | 0 | 0 | _aLAS FIC MAC |
100 | 1 |
_aMachado de Assis, Joaquim Maria _d(, 1839-1908) |
|
240 | 1 | 0 |
_aMemórias póstumas de Brás Cubas _l. English |
245 | 1 | 4 |
_aThe posthumous memoirs of Brás Cubas _b: a novel _c/ by Joachim Maria Machado de Assis ; translated from the Portuguese by Gregory Rabassa ; with a foreword by Enylton de Sá Rego and an afterword by Gilberto Pinheiro Passos |
246 | 3 | 0 | _aBrás Cubas |
260 |
_aNew York _b: Oxford University Press _c, 1997. |
||
300 |
_axix, 219 p. _c; 22 cm. |
||
440 | 0 | _aLibrary of Latin America | |
520 | 1 |
_a"New translation of Machado's famous novel is for the most part faithful and readable. However, work has occasional odd errors and omissions, and fails to give sufficient attention to Machado's rhythm and syntax. Given Rabassa's vast experience as a translator, it is hard not to suspect that carelessness and haste explain the mistakes and lapses. Also poorly edited and inadequately proofread"--Handbook of Latin American Studies, v. 58. _uhttp://www.loc.gov/hlas/ |
|
700 | 1 | _aRabassa, Gregory | |
942 | _cMO | ||
999 |
_c265043 _d265043 |